Saturday, January 31, 2009

Satellite for Personal Cosmos Photos

I was amazed by the news today.

"The Kansai Space Initiative, a non-profit organization set up in 2008 to promote the participation of local Japanese companies and citizens in the development of space, has come up with the idea of launching a tiny satellite equipped with an electric billboard and a camera so private messages can be photographed with Earth as the backdrop.

The KaSpI-1 would be a 50kg microsatellite, similar in size to the Sohla-1 microsatellite that was built by a group of companies in the Kansai area and is scheduled for launch on Wednesday."

Even if they are a non-profit organization, they need to get funding for this idea. I wonder where would they get that!

Read more about the topic in dailyme, KansaiWindow, Daily Yomiuri or in Japanese in the Kaspi website.

Thursday, January 22, 2009

Obama speech book a big hit in Japan

Obama speech textbook has become a big hit in Japan.



The 95-page paperback features Obama's speeches in English from the 2004 Democratic National Convention and during the Democratic Party primaries, in which he defeated Hillary Clinton. They are accompanied by Japanese translations.

The 1,050 yen ($12) book, which includes a CD of the speeches, tops the bestseller list on bookseller Amazon's Japanese Website

"His speeches are so moving, and he also uses words such as 'yes, we can,' 'change' and 'hope' that even Japanese people can memorize,"

"In Japan, we don't have politicians who have such a positive influence. That's why we have to turn to a foreign president for someone in whom to place our hopes."

"Readers have sent in postcards saying that when they heard the speeches, they were so moved and cried even though they don't understand English very well."

Reuters

Tuesday, January 20, 2009

Ala-asteen pääsykokeet

Tänään aamun lehdessä oli juttu siitä, kuinka vanhemmat jonottavat tuntikausia, jotta saavat jättää hakemuksen ala-asteen pääsykokeisiin, jonka läpäissestä arvotaan ala-asteelle pääsijät.

Miksi vanhemmat jonottavat?
Hyvä kysymys, sillä ei ole mitään vaikutusta pääsykokeen läpäisyyn tai arvontatulokseen. Vai onko sittenkin - kuten rehtori Inada selittää:

"People who come early to submit an application for admission tend to be more educationally minded," Inada said. "As a result, such people's children are more likely to pass the exam. That's why I think such a rumor has spread."

Tai ainakin se osoittaa kuinka paljon vanhemmat välittävät lapsestaan.

Parents form such lines at schools and post offices because they are indicative of the love they feel for their children--a love that will be shown clearly in front of post offices and primary schools this autumn.

Miksi ala-asteelle on pääsykokeet?
Ei kaikkiin ole, vain yksityisiin. Mutta niihin on tunkua, koska normaaliin systeemiin ei luoteta.

According to a national association of private primary schools comprising 175 schools nationwide, the number of applicants for private or national primary schools has been increasing each year because of concerns over cram-free education in public schools and other reasons.

Ja mitä tästä kaikesta seuraa?
Se, että koulujen väliset erot Japanissa ovat eritäin suuret. Toisin kuin Suomessa, jossa peruskouluun luotetaan ja erot koulujen välillä ovat maailman pienimmät. Tästä tietysti seuraa se, että kiinnostus Suomalaista koulujärjestelmää kohtaan on suuri.



Katso myös

Pisa 2006 results Table 4.1a

How Do We Educate Our Children

Wednesday, January 14, 2009

Links to Riikka's book

Riikka's book is getting quite nice publicity in Japan.

Amid concerns that declining academic abilities of children in Japan, there is increasing interest in the learning method of Finland produced a world-class achievement.

日本の子供の学力低下が懸念される中、世界トップ級の学力を生み出すフィンランドの学習法に関心が高まっている。「フィンランドメソッド(方式)」をうたう読書法や作文の書き方、算数ドリルといった学習関連本が相次いで出版され、教育関係者ばかりではなく、一般家庭にも普及し始めた。 (http://www.iza.ne.jp/ 2008/1/11)




This magazine promotes Riikka's two books. (Link in English)


Here is a collection of blogs and other links where it is mentioned - they are all in Japanese, but followed by an automatic translation to English by google.


ウィメンズブックストアゆう 子育て・教育
Women's book store ranks Riikka's book #4 in Parenting / Education category (out of 353 books!) (Link in English)

ユーモア、川柳、名言 フィンランドの教師は学歴が日本よりも高く、尊敬されている。給料は低くてもなり手が多い。
This blog comments that Teachers in Finland are respected and have higher education than in Japan. (Link in English)

とくとみぶろぐ 著者が最初にクラス担任になったときは異例の33人クラスだったそうです。
This guy says "Riikka's first class had 33 students, which is not unusual for a class. I was very surprised by that, I think of my elementary school class was 40." (Link in English)

創ぶろ So-Blog Books サポートチームとして、看護師、ソーシャルワーカーなどが、学校にいるのがうらやましい。
This blog says "The support team, nurses and social workers, are the envy of the school. ... Interestingly, this was read at a stretch." (Link in English)

岩辺泰吏の午後の歩き方 新書版で読みやすい本だ。沖永良部の旅の往復で読んだ。
This blog recommends the book as easy to read. "I read in a round-trip journey." (Link in English)

タカサタガマヤ フィンランドの教育力
Here is another blog, but I could not really follow the automatic translation.

日々燦々 - はぁ~、のんびり のんびり -
フィンランドニュースで、こんな本の紹介記事を見つけました。
まだ読んでないのですが、早速買って読んでみたいと思います。
もし読まれた方がいらっしゃいましたら、感想教えて下さい。
This blogger "saw the introduction of this book. I do not read it yet, I would like to buy and read it. If you read already please tell us feedback." (Link in English)

こんな本いかがっすかあ
書店従業員の読書日記

And finally the blog Oh yes sir I like this book - Reading Diary bookstore employees. (Link in English)

Monday, January 12, 2009

Happy Monday

Today was Japanese Coming-of-Age-Day, another Happy Monday holiday. &;-)

I have to say, the system is quite nice. Additionally, if a national holiday falls on weekend, the following Monday becomes a holiday.

Because the weather was nice, I put on warm clothes and went out riding my bicycle.

Past a temple, and a girl celebrating her coming of age.


I found my self in a tight space between 4+2 lanes of highway and 4+4 lanes of a major road!


The gates to the Imperial Palace look nice


And the temples along the way are beautiful


Or to be precise, the beauty of Tokyo is hidden in the details...


Samuli

Sunday, January 11, 2009

Rising sun

Sunrise from behind Mita Sunrise from behind Mita


Roppongi on sunrise Roppongi on sunrise

Mt Fuji on sunrise (behind Ebisu) Mt Fuji on sunrise (behind Ebisu)

Saturday, January 03, 2009

Härän vuosi 2009

Picture: Suzuka Yoshida
Hyvää alkanutta härän vuotta!
Härän vuotta pidetään pohdinnan, sadonkorjuun ja varovaisten päätösten aikana.

Happy new year of the Ox!
The Ox is the sign of prosperity through fortitude and hard work.

あけまして
おめでとう
ございます